Comparando La Marseillaise con el Himno Nacional Mexicano.

¡Hola, amigos manzanares! Ahora traigo un tema que puede ser interesante, es una comparación de la letra del himno nacional mexicano y del francés ( conocido en estos lares como "La marsellesa"). No se quién fue el imprudente que dijo que el Himno Nacional Mexicano es el himno mas bello de todos, pero lo que si sabemos es que "La Marseillaise" o "La Marsellesa" es un himno tan sublime y especial que hasta quien no sabe francés sabe la tonada. Y vaya, cuando leen la letra, dice unas cosas tan bárbaras que híjole, es muy muy violento, de hecho algunos franceses opinan que deben ser modificadas las estrofas.

Tanto el himno mexicano como el francés fueron creados en tiempos de guerra, donde lo importante era avivar las llamas en el corazón de los soldados y de cada uno de los individuos que poblaban esos respectivos países.

Hace algunas frases, escribí "Algun imprudente..." si, por que solo un imprudente con ego inflado diría que su himno es el más bello de todo el mundo. Pienso que cada himno es especial y bello para los ciudadanos de cada país y por respeto a la inteligencia humana y a los demás se deben respetar cada uno de los himnos. (Como cuando a alguien se le ocurrió cantar "The Star-Sprangled Banner" en español, hasta yo me indigné).

Todos los himnos merecen su respeto, por que para los ciudadanos de ese país es especial. Tal vez es la razón por la cual se levantan temprano, para escucharlo y que su corazón cante con él hinchado de orgullo y patriotismo.

Ahora, lo bueno

Francés


Mexicano



El senado de la república compara a nuestro himno con "La Marseillaise"
Podemos darnos cuenta de que ambos himnos dicen algo sobre ir a la guerra, lo dicho, fueron escritos en tiempos de guerra .
CORO
mexicanos, al grito de guerra
el acero aprestad y el bridón,
y retiemble en sus centros la tierra.
al sonoro rugir del cañón.

Coro Marsellesa
¡A las armas, ciudadanos!
¡Formad vuestros batallones!
Marchemos, marchemos,
¡Que una sangre impura
empape nuestros surcos!

MEX
Más si osare un extraño enemigo
profanar con su planta tu suelo,
piensa ¡oh patria querida! que el cielo
un soldado en cada hijo te dio.

FRA
¡Temblad, tiranos, y también vosotros, pérfidos,
Oprobio de todos los partidos!
¡Temblad! Vuestros actos parricidas
van al fin a recibir su castigo. (bis)
Todos son soldados para combatiros
Si perecen nuestros héroes,
Francia produce otros nuevos
siempre dispuestos a luchar contra vosotros.

MEX
antes, patria, que inermes tus hijos
bajo el yugo su cuello dobleguen,
tus campiñas con sangre se rieguen,
sobre sangre se estampe su pie.

FRA
¡Gran Dios! ¡Con las manos encadenadas,
nuestros frentes bajo el yugo se doblegarían!
¡Los viles déspotas llegarían a ser
los maestros del destino!

MEX
¡patria! ¡patria! tus hijos te juran
exhalar en tus aras su aliento,
si el clarín con su bélico acento
nos convoca a lidiar con valor.
¡para ti las guirnaldas de oliva!
¡un recuerdo para ellos de gloria!
¡un laurel para ti de victoria!
¡un sepulcro para ellos de honor!

FRA
¡Amor sagrado de la patria,
conduce y sostén nuestros brazos vengadores!
¡Libertad, libertad querida,
lucha junto a tus defensores (bis)
¡Bajo nuestras banderas, que la victoria
acuda a tus valientes llamadas!
¡Que tus enemigos expirantes
vean tu triunfo y nuestra gloria!

Nosotros tomaremos el camino
cuando nuestros mayores ya no estén,
Allí encontraremos sus cenizas
y la huella de sus virtudes. (bis)
No estaremos tan celosos de seguirles
Como de compartir su tumba;
¡Nosotros tendremos el sublime orgullo
de vengarles o seguirles!

0 comentarios:

Publicar un comentario

Hola, si vas a venir aquí a molestar, te sugiero que le des a ese botoncito rojo en la esquina superior derecha de tu navegador. GRACIAS